Friday, October 9, 2009

Cheese Toast (n.)

When Seattle Mariners shortstop Jack Wilson was still playing for the Pittsburgh Pirates, he gave a television interview in which he displayed two of his old baseball gloves at his locker. "This one here is toast," he said, showing the reporter a well-worn piece of leather, "and this other one is cheese toast."

Wilson's gastronomical idiom has proven far from idiotic; no less an authority than the Oxford English Dictionary says so. The OED New Edition's update of 10 September 2009 introduced cheese toast (n.) as a new subordinate entry under the main entry cheese (n.).

Somehow, I doubt that Wilson's use of the term as a metaphor for fully depreciated athletic equipment is what the word-wonks at the OED had in mind. Still, it's fun to think that a guy who can turn a meaningful double-play can also spin a new double-meaning.

Jack Wilson is now gone from Pittsburgh, along with Freddie Sanchez, Nate McLouth, Adam LaRoche, Xavier Nady, Jason Bay, and many others. Without this crew, the Pirates were 9-21 in September and October, and they finished the 2009 season with 99 losses.

May all your favorite teams avoid becoming cheese toast!



No comments:

Post a Comment

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...